Религиозное искусство в культуре Ирана. Часть вторая.

Религиозное искусство в культуре Ирана. Часть вторая.

Искусство Ирана

В иранской культуре исламского периода естественные науки, в особенности алхимия, сыграли роль посредника между чисто философскими и космологическими доктринами ислама и творческой созидательной деятельностью человека. Согласно представлениям ислама, цель искусства — облагородить материю. Отыскивая пути превращения простых металлов в золото, алхимия стремилась к той же цели.

В Иране, как и в других исламских странах, связь между алхимией и искусством была очень тесной. Часто сочетания красок в произведениях искусства — отнюдь не каприз художника, они несут определенный смысл, основанный на символике минералов. Благодаря алхимии и другим космологическим наукам ислам создал в Иране среду, исламскую по форме и содержанию, где религиозные принципы входят в повседневную жизнь людей, сливаются с нею и потому оказывают огромное влияние на всю их духовную жизнь.

И формой и содержанием религиозное искусство ислама связано, прежде всего, с «божественным словом», воплощенным в Коране. Это слово явилось в книге, а не в человеческом облике как в христианстве, и поэтому мотивы, связанные со священной книгой, играют основную роль в религиозном искусстве ислама.

каллиграфия

Наиболее наглядно это выражено в архитектуре мечетей и каллиграфии. И то и другое неразрывно связано с Кораном и, можно сказать, проистекает оттуда.

Внутреннее пространство мечети, отнюдь не произвольное и не случайное, спланировано так, чтобы ничто не мешало «слову» распространяться в гармоничном и как бы бесконечном пространстве, исполненном покоя и равновесия, где дух присутствует повсюду, а не заключен в какой-то отдельной иконе или статуе, как в других религиях. Таким образом, архитектура мечети исходит из самого духа Корана, и неважно, что строительная техника была заимствована у Сасанидов, в Византии или где-нибудь еще. Внешний вид мечети символически отражает различные Божественные имена и свойства (исмва, сифат). Купол соответствует божественной красоте (джамал), а минареты — божественному величию (джалал).

Мечеть

Этнический гений каждого народа, исповедующего ислам, создал множество различных архитектурных стилей, но между ними существует глубокое родство; такие разные сооружения, как мечеть в Кордове, соборная мечеть в Исфахане или мечеть в Дели, объединены общим духовным содержанием.

Мечеть

Точно так же каллиграфия по своей форме и символике неразрывно связана с Кораном. Она породила форму декоративного искусства, так же отмеченную религиозным духом. В архитектуре типично иранской мечети, облицованной изразцами, соединяются обе формы религиозного искусства: архитектура и каллиграфия.

Характерной, неповторимой чертой архитектуры ислама является то, что, достигнув совершенства еще в давние времена, она не утратила его до наших дней. Несмотря на некоторые отклонения, непрерывная традиция связывает мечеть Дамагана с мечетями, построенными в наши дни.

Мечеть

Национальное иранское жилище — это своего рода продолжение мечети, здесь та же строгость и простота. Ритуальная чистота ковров, на которых молятся и по которым ходят босыми ногами, пустота комнат, по традиции лишенных мебели, — все эти детали сближают облик домашнего очага с мечетью.

Прикладные искусства также вносят свою лепту, накладывая «печать святости» на самые незначительные предметы обихода, окружающие человека в повседневной жизни. Рисунок ковра — это опять-таки своеобразное воспроизведение картины рая: его ограничивает кромка, которая обращает рисунок к внутреннему центру (тот же принцип соблюдается и в разбивке персидского сада и двора).

иранский ковер

Миниатюры, столь часто используемые для иллюстрирования книг, во многом продолжают искусство каллиграфии. Наконец, даже формы национальной одежды приспособлены для выполнения мусульманских обрядов.

Духовная сила, вдохновляющая поэзию и музыку, у народов, исповедующих ислам, идет от распевания и пересказывания Корана. Персидский язык в том виде, в каком мы знаем его сегодня, сложился в древний исламский период, и поэтому дух и форма Корана оказали на него, и особенно на персидский поэтический язык, большое влияние, даже более значительное, чем на арабскую поэзию, чьи поэтические традиции уже сложились к тому времени, когда был создан Коран.

иранская миниатюра

Прибавим к этому поэтический гений Ирана, и станет понятно, откуда взялось поразительное богатство религиозной и мистической поэзии на персидском языке. Не будучи чисто религиозной, иранская поэзия (и особенно суфийская) тем не менее, тесно связана с Кораном. Если арабский — это язык откровения, язык Бога, когда он устами Гавриила говорил с пророком ислама, то персидский — это язык ангелов, язык рая. В ритме и рифме иранской поэзии звучит эхо Корана, отраженное в уме ее создателей.

Истоки иранской музыки обнаруживаются в музыке древних арийских народов, она близка греческой музыке времен Пифагора. В период ислама всякое светское содержание было из нее исключено, этим объясняется то, что она «ушла в себя» и превратилась в созерцательное искусство. Музыка, так же как и суфийская поэзия, с которой она всегда была тесно связана, является сильным средством для достижения экстатического состояния. Не случайно веками большинство музыкантов принадлежало к суфийским орденам.

Формой иранского искусства, наиболее близкой к литургической и религиозной драме, распространенной в других культурах, является та’зие — представления страстей, характерные для секты шиитов. Важнейшей особенностью та’зие является то, что публика играет там такую же важную роль, как и актеры, и что те и другие душой и телом участвуют в событиях священной истории, воссоздаваемых на сцене.

То же самое можно сказать про «сама», суфийские радения. Присутствовать на «сама» в качестве простого зрителя без всякой моральной подготовки — значит полностью исказить их природу и смысл.

суфийские радения

Иранское искусство вообще и религиозное в частности оставили исключительно богатое наследство. Большой художественный талант и вкус иранцев позволил им создать искусство одновременно одухотворенное и чувственное, оно одинаково полно показывает красоту мира и его эфемерность. Это наследство всегда живо для огромного большинства иранцев и представляет собой непреходящую ценность для всего мира.

Автор: Сейид Хосе Наср.

P. S. А еще иранская культура издавна славится своими художественными и одновременно научными традициями. Еще со средних веков здесь существуют академии, университеты, где одновременно обучают науками и искусству и очень престижно иметь диплом о высшем образовании от такой вот академии, ведущий свою историю на протяжении многих веков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

UA TOP Bloggers